30 de julho de 2010

"Fé" no vocabulário dos índios


Um missionário, ao traduzir os Evangelhos para uma tribo na Amazónia, descobriu que não havia a palavra "fé" no vocabulário dos índios, e nem alguma palavra parecida.

Então ele usou para "fé" o termo que eles usavam para "pendurar a rede". É que, à noite, nas ocas, eles penduravam as suas redes nos troncos que sustentavam a enorme oca, e faziam isso bem no alto, para evitar o ataque de animais. Se o tronco ou a amarra não fosse firme, eles caíam e podiam morrer. Então "amarrar a rede em Jesus" significava crer que Ele era firme para os livrar da morte. Assim os índios entenderam.


O leitor já "amarrou a sua rede" em Jesus? Já creu n'Ele como o seu único Salvador?

Nota:
Oca é o nome dado à habitação indígena brasileira.

Fique em paz!


Nenhum comentário:

Postar um comentário

LEIA ANTES DE COMENTAR

* Os comentários deste blog são todos moderados;
* Escreva apenas o que for referente ao tema;
* Ofensas pessoais ou spam não serão aceitos;
* Não faço parcerias;
* Faça comentários relevantes;
* Obrigado por sua visita e volte sempre.

OBS.:As Opiniões dos leitores aqui contidas não refletem a opinião do autor deste blog.

Follow us

Comments

Contact Us

Nome

E-mail *

Mensagem *